Translate

2016年10月25日火曜日

東部ジャワ、Madiun市周辺の蒸気機関車 Purwodadi砂糖工場(1) Steam Locomotives around Madiun city in East Java, Purwodadi Sugar Factory (1)

東部ジャワ、Madiun市周辺の蒸気機関車 Purwodadi砂糖工場(1)
2016年8月

この夏、3年ぶりになりますが、インドネシアのサトウキビ工場を訪問しました。
この3年の間に、多くの製糖工場で蒸気機関車での運搬が廃止されてしまいましたが、少なくとも2箇所だけは残っているという話でしたので、その2箇所、PG. Purwodadiと、PG. Kanigoroを訪問してきました。両工場とも東ジャワ州のMadiunという町の近郊に位置しています。また、そのついでに、同じくMadiun市にあるPG. Pagotanにも足を伸ばしました。PG. Pagotanでは、ファイアレス化改造された蒸気機関車が使用されています。


Steam Locomotives around Madiun city in East Java, Purwodadi Sugar Factory (1)
August 2016

In this summer, I visited sugar mills in Indonesia  for the first time in threea years.
Recent years, it is said that most of the sugar mills in Java island in Indonesia stopped using steam locomotives to carry harvested sugarcane. However, it is also said that at least two mills are still using the steam locomotives. Thus, I visited those two mills, PG. Purwodadi and PG. Kanigoro. Both mills are located near to Madiun town in East Java province. Also I visited PG. Pagotan which uses fireless steam locomotives.


2016年5月5日木曜日

中部ベトナムの鉄道(3) Railway in the central Vietnam (3)

中部ベトナムの鉄道 (3)
2016年4月

中部ベトナムの鉄道といえば、ダナン~フエ間のハイヴァン峠は外せません。国道一号線はハイヴァントンネルで峠を通過してしまいますが、鉄道の方はエッチラオッチラと峠を越えていきます。この季節はまだあまり天気が良くないのですが、下見がてらに峠まで出かけてきました。運良く、プッシュプルの貨物列車が通過するところに出くわすことができましたが、本番は夏の天気の良くなった頃に。

Trains in the central Vietnam (3)
Apr 2016

The most famous and popular points of the railway in the central Vietnam must be Hai Van pass. Nowadays, National road No.1 pass through the Hai Van pass by a long tunnel but the train climbing a mountain slowly. I visited the pass as location hunting though the weather condition is not fine in this season. Luckily I could see the pushu-pull cargo train. I will visit here in deep summer again.


P4170286LR-kemuri3000

2016年4月18日月曜日

中部ベトナムの鉄道(2) Railway in the central Vietnam (2)

中部ベトナムの鉄道 (2)
2015年12月~2016年4月

中部ベトナムのフエ~ドンホイ~ビン間を頻繁に移動しているのですが、仕事が終わってからの移動になるので、夜間の移動が多くなります。今回は夜間の列車の発車の光景です。ドアの開閉は手作業ですので、車両には一人ずつ乗務員が乗車していて、発車時には各車両の乗務員が合図灯を掲げます。

Trains in the central Vietnam (2)
Dec 2015 - Apr 2016

Recently I'm moving from/to Hue - Dong Hoi - Vinh often. Since I have to move after working time, most of my trips are in night time. Each coach has a conductor and they open and close the door. When a train departures, each conductor hoists signal lamp.


2016年3月30日水曜日

はまなす・カシオペア ラストラン The finale of "Hamanasu" and "Cassiopeia"

これまで、あまりカシオペアとはまなすの走行シーンを撮る機会に恵まれなかったのですが、いよいよ北海道のDD51が優等列車を牽引するのも最後、北海道どころか全国で、いわゆるブルートレインの残党もこれで完全に消滅、ということで、1月、2月と渡道して、はまなすとカシオペアを撮影してきました。北海道の夜行列車を撮影することが二度と出来ないと思うと、非常に寂しい思いがします。

I hadn't had so many chances to take pictures of "Hamanasu" and "Cassiopeia" running in Hokkaido. This is the true last of DD51 with express in Hokkaido, moreover true last of the survivor of Blue Train in Japan. I visited Hokkaido twice in January and February to keep records of their finale. I will miss them forever.


2015年10月19日月曜日

中部ベトナムの鉄道(1) Railway in the central Vietnam (1)

中部ベトナムの鉄道 (1)
2015年6月~7月

ここ数年、ベトナムに用事があってチョコチョコ出かけています。なかなか鉄道で移動する機会がなかったのですが、最近ようやく鉄道でHue - Vinh - Ha Noi間を移動することができるようになりました。今年の11月からはこれまで以上にベトナム出張が増えますので、鉄道で移動する機会も、鉄道を撮影する機会も増えると思います。


Trains in the central Vietnam (1)
Jun - Jul 2015

I have visited Vietnam often for these a few years. I hadn't had chance to use railway to move from a pilot site to another pilot site. Recently, I could use night train to move between Hue, Vinh and Ha Noi. I will work in Vietnam more often from Nov 2015. I will be able to use railways and take pictures of trains more.


2015年10月9日金曜日

写真展「世界の線路端から」開幕しました。 The first day of the photo exhibition "The scenery beside the railway all over the world"

写真展「世界の線路端から」が開幕しました。

初日の本日は、開催記念パーティが催されました。「鉄道ファン」名誉編集長の宮田寛之さんがかけつけて、乾杯の音頭を取って下さいました。

The photo exhibition has begun. The first day, today, opening party was held. The honorable editor in chief of "Rail fun", the most popular railway magazine in Japan, Mr. Hiroyuki Miyata attended at the party and made a speech.





会場の様子。盛況でした。
The venue. There were many guests today.

2015年10月4日日曜日

火車撮影家集団写真展「世界の線路端から」 Photo exhibition of "The Huǒchē (Train) Photographer Group", "The scenery beside the railway all over the world"

私も参加している「火車撮影家集団」の写真展が開催されます。場所は新宿御苑前のアイデムフォトギャラリー「シリウス」です。会期は10月8日~10月14日ですが、10月11日の日曜日はお休みです。今回は中国のSLだけではなくて、世界中の僻地の鉄道の写真展になります。

CAPAカメラネット  
ピックアップ写真展 火車撮影家集団写真展「世界の線路端から」

お近くにいらした際には、ぜひお立ち寄り下さい。


Photo exhibition of "The Huǒchē (Train) Photographer Group" of which I'm a member is going to be held at IDEM Photo Gallery "Sirius" at Shinjuku from 8 Oct - 14 Oct. The theme of the exhibition is "The scenery beside the railway all over the world".


Photo Exhibition of The Huǒchē (Train) Photographer Group, "The scenery beside the railway all over the world"

2015年9月29日火曜日

はまなす・カシオペア ”Hamanasu" and "Cassiopeia"

ある程度覚悟はしていましたが、やはり来春ではまなすもカシオペアも廃止になるんですね。

非常に残念ですが、はまなすのボロボロの車両を見ると、まあこれも仕方ないのかな、という気にもなりました。廃止にするつもりで手を入れなかったのかもしれませんが。

この両列車が消えることで、JR北海道のDD51も引退するのは確実ですね。あと、まあこれは始めから既定路線ですが、ED79も北海道新幹線開業と同時に引退ですね。最後まで残ったD型電機もこれで完全に終了ですね。


Though it was anticipated, "Hamanasu" and "Cassiopeia" are going to be taken off next spring.
I'm so sorry but I could understand the reason why they are going to disappear when I saw the tattered body of  the passenger cars of "Hamanasu". The railway company didn't repair them because they might have decided to stop operation of "Hamanasu" in the spring 2016 since long time ago.

Type DD51 diesel locomotives of JR Hokkaido must retire when these two express trains disappear. Type ED79 also retire when Hokkaido Shinkansen commence commercial operation in March 2016. It means the last "D" type electronic locomotive will wholly drop off.



2015年8月31日月曜日

モンゴルの鉄道 Railway in Mongolia

モンゴルの鉄道

この8月にモンゴルを訪問する機会に恵まれました。せっかくですので、ウランバートル近郊のオメガカーブで撮影してきました。

時間がなかったので、本格的な俯瞰撮影はできなかったのですが、できれば再訪して再挑戦したいところです。


Trains in Mongolia

I could visit Mongolia in this August. I went to the Khonkhor loop near Ulan bator to take pictures.

Since I didn't have enough time, I couldn't take long shots from the surrounding hills. If possible, I'd like to visit here again.


さよなら北斗星 Good-bye Hokutosei

臨時とはいえ、いわゆるブルートレインの寝台特急としては最後の生き残りとなった北斗星ですが、ついに8月22日で最後を迎えてしまいました。

今更じたばたしても始まりませんが、やはり寂しいですね。

2014年3月にあけぼの、2015年3月に北斗星、トワイライトエクスプレスときて、次は2016年3月にカシオペアとはまなすでしょうか。

これまでに都内で何度か北斗星を撮る機会がありましたので、追悼の意味で保存しておきます。撮影場所は全て東十条駅付近です。


Hokutosei, the last blue train in Japan has taken off on 22th Aug 2015 as an extra train.

Akebono, Hokutosei and Twilight Express were disappeared in 2014 and 2015. The next might be Cassiopeia and Hamanasu in 2016.

I took pictures of Hokutosei in 2014 and 2015 at Higashi Jujo station in Tokyo. I post them in memory of Hokutosei.